運営者 Bitlet 姉妹サービス
使い方 FAQ このサイトについて | login
11件の議事録が該当しました。

該当会議一覧(1会議3発言まで表示)

  • 1

1990-12-04 第119回国会 参議院 産業・資源エネルギーに関する調査会 閉会後第1号

そのエネルギー弾性値というのがしばしば将来の予測などというものにも使われますので、その歴史的変遷を見てみますと、実はそこに幾つかの資料をコピーしてきましたけれども、恐縮でありますが、これはもともとの書物が外国書でありますので、そのままコピーしたものですから英語が出ております。  

竹内啓

1970-03-27 第63回国会 衆議院 文教委員会著作権法案審査小委員会 第3号

外国書翻訳には、日本訳には十年留保は認められるけれども、外国日本の本を外国語訳にしようとすると、日本で本が出てから十年ではない、著作者の死後三十八年という、いまの著作権法一般保護期間の原則が適用される。決して相互主義ではないということが、先年のベルヌ同盟ストックホルム改正会議で確認されております。これは議事録に出ております。つまり、川端康成さんや三島由紀夫さんの小説が、英訳、独訳で出ます。

美作太郎

1962-03-01 第40回国会 参議院 科学技術振興対策特別委員会 第4号

その中には外国書を開いて、二、三行読まして、こまかく翻訳させるのじゃなくて、読めるかどうかということを審査をする、そういう程度にとどめております。あるいは東大の前学長であったかと思いますが、いやその二外国語の試験をするというような方法じゃなくて、書いた論文が代作であるかどうかを確め程度だ、こういうような方法については、いろいろ意見がある。それはそれぞれの大学にまかしてあるわけです。

吉田法晴

1958-04-23 第28回国会 衆議院 文教委員会 第19号

これは、わが国研究者学生の間で外国書が高価なために、低廉な偽版書需要が相当多いということにもよりますが、また一方では現行著作権法罰則規定が軽いことが偽版書を横行させている原因となっているのであります。しかも、この種のいわゆる海賊版は、国内正規出版者ではなく、不法な常習者によって秘密裏に複製頒布されているのが実状でございます。

野本品吉

1958-04-18 第28回国会 参議院 本会議 第23号

わが国における外国書無断複製行為は、今日国際的にも非難の的一となっており、このために、わが国外国の信用を失墜し、そのため、外国書輸入が困難となるような事態も招来しているのであります。  ところが、著作権法罰則規定は、明治三十二年制定当時のままであり、著作権を侵害した者は、罰金等臨時措置法によりましても、せいぜい最高二千円以下の罰金に処せられるだけであります。

湯山勇

1958-03-27 第28回国会 参議院 文教委員会 第11号

これは、わが国研究者学生の間で外国書が高価なために、低廉な偽版書需要が相当多いということにもよりますが、また、一方では現行著作権法罰則規定が軽いことが偽版書を横行させている原因となっているのであります。しかも、この種のいわゆる海賊版は、国内正規出版者ではなく、不法な常習者によって秘密裏に複製頒布されているのが実情でございます。

野本品吉

1958-03-20 第28回国会 参議院 予算委員会第四分科会 第1号

戦後外国書輸入が非常に困難な事情から、外国書のそういった海賊版を出版すれば確かに売れるというような観点から、出たものと思います。それからまた、戦後外国書が、洋書が非常に日本輸入されました場合に、高くて一般人たちはなかなか手が出せないというような事情も確かにございました。

福田繁

1955-09-08 第22回国会 参議院 議院運営委員会 閉会後第2号

ただいまのところで外国書をどのくらい買えるかというと、実にあわれむべきものでありまして、それも高い本は買えませんからして、平均単価の安いものを買っておるのであります。世界の図書館を見まするといろいろございますけれども、こんな哀れな国立図書館というものは、少くとも文化国家にはないように思うのです。

金森徳次郎

1955-07-20 第22回国会 参議院 議院運営委員会 第42号

先ほど申し上げましたように、わずかに百分の一、しかもほんとうに一流の本だかどうだか、計算の関係でそう確信も持てない、たとえば一冊五万円以上もするような本を買っていくには、非常な苦しみをしなければならぬというような状態でございまして、いろいろと目算をしてみますと、まず一ぺんにというわけにはいかぬと思いますが、年に外国書だけで六、七千万円買うことができますれば、だんだん蓄積していくと、まあそのうちにはよくなっていくんじゃないか

金森徳次郎

  • 1